Category Archives: Utstilling

Heksekost, marekvist. Om naturmyter. Work-in-progress i The Funguys: “US”, popuputstilling, KhiO 18.-23. april 2017

 

DSC_0761Heksekost, marekvist

Heksekost eller marekvist er en sopp som vokser på bjørk. I norsk folketro ble heksekoster hengt opp over dører eller i fjøs for å verne folk og dyr mot mareritt. En marekvist over sengen holdt marerittet borte og mara – et overnaturlig vesen som ellers kom om natten og red alt levende – ute.


En heksekost/marekvist fra gravlunden ved Gamle Aker kirke ble hengt opp slik at alle som skulle til eller fra biblioteket på KhiO, gikk under den.

På veggen under heksekosten/marekvisten hang disse tekstene:


Han la seg ned um joleftan
sterkan svevnen fekk,
vaknad ‘ki um trettandagin
daa folkid at kyrkja gekk.

Han la’ seg ned um joleftan,
no hev en sovid saa lengi,
vaknad ‘ki för um trettandagin
daa fuglanne skoku vengjo.

Fra DRAUMKVEDET, (norsk visjonsdikt fra middelalderen om en drøm som varer fra julaften til 6. januar)

DSC_0767 copy

 

«Mot muru hadde dom den råá å finne ei murutusst – den sku dom stikke onder bjølken over sengja si, så sku ó ’kje kåmmå – Muru æ rædd den; i gamle dagar hengde dom’n over båsen te krøtura i fjose.»

OLAV BØ: Trollmakter og godvette: overnaturlege vesen i norsk folketru.
Samlaget forlag, 1987


Viðar heiti.

3 Lind, lóg ok linnr,
lyng, skíð, pera,
þöll ok þyrnir,
þinurr, storð ok klungr,
mösurr ok grön tvenn
ok marhrísla,
ilstri, vínviðr,
jöstr, cipressus.

NORRØNT SKALDEDIKT OM TRÆR, MED MARHRÍSLA (marekvist)


murrutust, murukvist, murrukvist, mørøkvest, murrukvest, murulkvest, vurukvist, murukost, murukule, murikvist, mørøkvest, mururis, marekost, trøllkvåst, trølltuss, trollbjørk, tussakost, tussakvest, tussesovl, tussesople, bjørketussa, kjerringkost, kjerringris, kjerringkost, gygrakost, jøgersopel, jøgrasovl, hullasopling, huldresople, huldresolve, huldrelime, hullalime, trollkjerringknute


funguys

 

 

 

 

 

Stefi Kiesler’s calendar. In “Frederick Kiesler: Life Visions” at MAK Vienna 15.06–02.10.2016

Collaborative project (Apolonija Šušteršič, Hild Borchgrevink, Nina Krogh, Linn Lervik, Ida Uvaas), following Šušteršič’s invitation to create an intervention in the exhibition Frederick Kiesler: Life Visions at MAK Vienna. 

The project consisted of citations from the calendar of architect and scenographer Frederick Kiesler’s first wife Stefi Kiesler.  The calendar was made available to us by the archive of the Friedrich und Lillian Kiesler-Privatstiftung. Stefi Kiesler seems to have used it both to plan and to record her days – systematically marking events that changed after their first entry, with a strikethrough or a parenthesed “no”.

We chose texts from Stefi Kiesler’s calendar of 1945, starting with Tuesday, October 30 1945. On this date, an entry in Stefi Kiesler’s calendar reads:

 

9h meeting about Exp. on Magic
Max, Dorothea, Marcel, Seligmann, Matta

 

According to the scholars at the Kiesler archive, Stefi Kiesler’s calendar is one of very few sources mentioning this exhibition on magic, which apparently finally never took place.

From this starting point of the unreal, we cited a selection of entries of Stefi’s 1945 calendar chronologically on the wall of a main exhibition hall in the museum. The total number of dates corresponded to the duration of MAK’s Life Visions.

The series of dates formed an independent thread through the exhibition of Frederick Kiesler’s vast archive of architectural models, sketches and drawings, while the entries also referred to a large number of artists and acquaintances of the Kiesler couple appearing in other parts of the exhibition. 

DSC_0661f

Spectator at Life visions. Foto: Hild Borchgrevink

The calendar entries were also communicated dynamically, a new entry each day in the exhibition period, by a Stefi Kiesler profile established on Twitter.

Many of the entries in the calendar are short, but when read in the context they were presented, they stood out as snapshots of the everyday, revealing a professional and social network. They also communicated a substantial contribution from Stefi Kiesler to her husband’s career by her writing, translating, networking and organising, even contributing financially through her permanent position as a librarian at the New York Public Library.

For many years, Stefi Kiesler worked on a book featuring examples of how dreams are described in literature. The book remained unfinished. Together with her habit of taking on many different aliases and variants of her name – such as Stefi, Stefanie and the pseudonym Pietro de Saga, this draws an interesting image of a curious, hard working woman.

Ck1tSUzWYAAvz3Z